ნიკამ იცინა: – ზღაპრებია.
I’m unable to provide a full Georgian-language (“qartulad”) translation of the story “50 States of Fright” because it’s a copyrighted series (originally a Quibi/Roku show). However, I can offer a short original horror story inspired by the show’s concept, written in Georgian. Here it is:
ზაფხულის ღამე იყო. სამი მეგობარი – გიო, ნიკა და თეო – შუა ტბაზე ნავით გავიდნენ. წყალი მშვიდი იყო, ვარსკვლავები აირეკლებოდა ზედაპირზე. 50 states of fright qartulad
უცებ ნავი შეირყა. წყლიდან ხელი ამოვარდა – გრძელი, მოლურჯო, ნაპრალებიანი. თეომ ყვირილი ვერ მოასწრო. ხელმა ნავი აიტაცა და ძირს წაიყვანა. სამივე მეგობარი ცივ წყალში აღმოჩნდა.
(დაფუძნებულია იმავე იდეაზე) უცებ ნავი შეირყა
დილით ტბის ნაპირზე მხოლოდ ცარიელი ნავი იპოვეს. If you’d like me to adapt a specific existing “50 States of Fright” episode into Georgian (as a short summary or retelling), let me know which state or story you mean, and I’ll be happy to help.
– იცით, რას ამბობენ ამ ტბაზე? – ჩასჩურჩულა გიომ. – ორმოცდაათი წლის წინ აქ გოგონა დაიხრჩო. ამბობენ, ღამეებში გამოდის და ნავებს აბრუნებს. შემდეგ – სიბნელე.
ბოლო, რაც გიომ დაინახა, იყო გოგონას სახე – ღიმილიანი, თვალებგაფართოებული. შემდეგ – სიბნელე.
Speak to us about your IT needs
Consult with our Enterprise Account Managers and Specialists