Ledeno Doba 1 Sinkronizirano Na Hrvatski Jockan ⚡

(A long pause. For the first time, he sounds almost… serious. A single tear rolls down his cheek. He speaks softly.) "Ajde. Uzmi ga. Tvoj je. Al' ako mu nešto fali… Jockan će te nać."

"The melon! The melon! Pass the melon!"

To je Manfred. On je mamut. On je depresivan.

(Face in palms) Jockan… nema potrebe za "Jockan ne moli". Sid je slabić. On je pičkica. Ledeno Doba 1 Sinkronizirano Na Hrvatski Jockan

Jockan… dodo ptica ne prijeti smrću zbog voća.

(From inside the booth, cracking knuckles) Lijenjivac, kažeš. Ko ono sranje s Aljaske? Dobro. Al' ja ne serem bezveze. Daj mi rečenicu.

(Desperate) Jockan, ovo je srceparajuće. Manfred kaže: "Go. Take him. He's yours." (A long pause

(Offended) Šta? Moj Jockan nije pičkica. Moj Jockan je s face. Gledaj: (points at Manny the mammoth on screen) Ovaj veliki, on je baja. Ja ću bit ovaj veliki.

(Ignores him) Vidi ove male glupe ptice. Trče ko bez glave. Daj meni da ja to sinkroniziram kako treba.

"Ouch. That hurt. Anyone have a Band-Aid?" He speaks softly

(Clears throat. Leans into the mic like he’s about to arm-wrestle a bear) "A jebiga. Boli. Ima li ko flaster? Jockan ne moli!"

(Into the mic) Jockan, ready? Lik se zove Sid. On je... lijenjivac. Treba bit smiješan, nespretan. Daj mi svoj najbolji "jebiga, pao sam s grane".