The child grew up to become a renowned harikatha exponent, spreading the story that the Lord is not a distant king, but a kinsman—a Parijata tree who bends his branches low for the lowest of His devotees. | Telugu Lyric | Meaning | | --- | --- | | శ్రీ శ్రీనివాసం శ్రిత పారిజాతం | Sri Srinivasa is the wish-fulfilling Parijata tree for those who seek refuge. | | శ్రీ వేంకటేశం కరుణావిలాసం | Sri Venkatesa is the playful manifestation of compassion. | | దేవకీ నందనాయ | To the son of Devaki (Lord Krishna). | | శ్రీ శ్రీనివాసం శరణం ప్రపద్యే | I surrender completely to Sri Srinivasa. |
Tears streamed down her face. She was not asking for gold or grain. She was asking for Parijatham —the divine wish-fulfilling tree. In her mind, the Parijata was not a flower, but a mother’s love. She sang the charanam with all her heart:
When she awoke, the temple was no longer dusty. Fresh tulasi leaves lay scattered around her. And beside her, wrapped in a torn piece of yellow silk, was a newborn baby girl, smiling as if she had known Kamakshi for lifetimes.
శ్రీ వేంకటేశం శరణం ప్రపద్యే sri srinivasam sritha parijatham lyrics in telugu
From that day on, every evening, Kamakshi and her daughter, whom she named Parijata , would sit under the village banyan tree and sing:
Would you like the full lyrics of the song or the audio link to listen to this Annamacharya composition?
శ్రీ వేంకటేశం కరుణావిలాసం The child grew up to become a renowned
(Sri Srinivasam, I surrender unto you. Sri Venkatesam, I surrender unto you.)
(Sri Srinivasam, the heavenly Parijata tree for those who seek refuge; Sri Venkatesam, the embodiment of compassionate grace.)
The villagers rushed in. The drought broke that very hour—torrents of rain lashed Narayanapuram. Everyone whispered, “Kamakshi’s song has bloomed. Lord Venkateswara became her Parijata tree.” | | దేవకీ నందనాయ | To the son
As the first words left her lips, a gentle breeze swept through the temple. The oil lamps, which had been dry for weeks, suddenly flickered to life. Kamakshi continued, her voice trembling but clear:
లోకైక భూషం లులితాప్తతాలం
(He who protected His devotee Prahlada, who slayed Kamsa and the demon race...)